2013.09.15
「育てる/育つ」の違い "bring up, grow up"
↓
英文法から始めましょう
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
<「育てる/育つ」の違い>
「育てる」は bring up です。
grow up は「育つ」という意味の自動詞です。
My grandmother brought me up.
「祖母が私を育ててくれました」
I grew up in the north of England.
「僕はイギリスの北部で育ちました」
参考文献
「日本人に共通する英語のミス121」
ジェイムズ・H・M・ウェブ
<ジャパンタイムズ刊>
↑↑↑クリックお願いしますm(__)m
■無料メールセミナー【英文法コツコツ講座】
中学英文法から英文法の解説してます。
スポンサーサイト